Strawberry Panic
Japonský Název: Strawberry Panic
Japonský název v kanji: ストロベリー・パニック
Anglický název: Strawberry Panic
Žánr: Dívčí (shoujo), Dívčí láska (shoujo-ai), Komedie, Romantika, Školní
Typ: TV série
Epizod: 26
Rok vydání: 2006 (od 04.04.2006 do 26.09.2006)
Anime.Akihabara
AniDB
Děj v kostce:
Do Jahodových škol přestoupí nová studentka, o kterou se začne zajímat nejen její spolubydlící, ale i Etoile (nejlepší studentka a reprezentantka Jahodových škol)
Překlad, sazba, úpravy, enkoding: mJezdec
Korektury: Rinu
Typ projektu: enkody
Překlad podle: Doremi
Strawberry Panic 01: Hora Třešňových Květů (torrent)
Strawberry Panic 02: Etoila (torrent)
Strawberry Panic 03: Podkroví (torrent)
Strawberry Panic 04: Vy na bílém koni (torrent)
(WU)
Poznámky k překladu
Strawberry Panic 01: Hora Třešňových Květů
- -san – Zdvořilostní vyjádření jména. Dalo by se to přeložit jako slečno. Většinou se jedná o vykání. Proto si na začátku Tamao a Nagisa vykají, když spolu mluví.
- -chan – Přátelské vyjádření jména (jen kamarádům a blízkým přidáváme ke jménu „-chan“). Má to nádech až roztomilosti (Nagisa-chan -> Nagiska). Proto se ostýchala Nagisa říct „Tamao-chan“.
- -sama – Hodně zdvořilostní vyjádření jména (vyjadřuje úctu a obdiv k osobě, kterou tak nazveme). Proto Nagisa řekla „Etoila-sama“.
- Hikari – Yaya řekne Hikari (obě s bílými uniformami) bez žádného dodatku (sulfixu). Jedná se o velmi důvěrné oslovení. Naznačuje tím, že je jí Hikari hodně blízká.
- Etoila – Etoile znamená francouzsky hvězda. Vychází to z latinského slova „stella“, což znamená taky hvězda. V originále říkají „Etoaru“ (1.pád), v překladu je použito „Etoila“ (1.pád).
Strawberry Panic 02: Etoila
- Klasika (cedulka v knihovně) – Jako klasickou literaturu (zkráceně klasika) se obecně považuje literatura, která byla původně nepsána starořečtinou nebo latinou. Oba jazyky jsou mrtvé (nemají své rodilé mluvčí). V dnešní době se spojení „klasická literatura“ používá pro literaturu, která je více než 100 let stará a stále se vydává.
Květen 7th, 2009 at 22:23
Titulky jsou přímo ve videu. Měly by se i automaticky načíst (konkrétně ASS verze). Doporučuju nainstalovat „K-Lite Mega Codec Pack“. Popřípadě ostatní codec packy odinstalovat. Tím by se měl problém vyřešit. Titulky jsou přepínat kliknutím pravým tlačítkem myši na „Haali Media Splitter“ (Bílý čtvereček, který se při spuštění videa měl zobrazit v hlavním panelu – vpravo dole). Kdyby to stále nešlo, tak klidně napiš na email.
Jsme rád, že se SP líbí. 🙂
Květen 7th, 2009 at 21:28
Ahojka chci se zeptat stahla jsem si pres torrent 2 dilky SP ale cbybi tam titulky a tady jsem si nevsimla zadneho odkazu na ty titulky nevim jestli je chyba u me nebo jak. Diky moc
PS:jsem rada ze prekladas zrovna tohle anime fakt dik moc
Květen 8th, 2009 at 12:47
Bylo to tema kodekama kuji mooc:)a uz se tesim na pokracovanii:)ses fakt dobrej ze sis to vzal na starost klobouk dolu a preji same uspechy:)mej se a jeste jednou dik:)
Srpen 19th, 2009 at 14:34
njn ses paser hlavne me vzdy dostava kdyz stahuju od tebe s torrentu vzdy takova pekna rychlost diky!!! XD a kdy bude dalsi dil tohohle nebo haruhi XD
Listopad 14th, 2009 at 13:03
ahojky dočkáme se někdy dalšího překladu?? díky
Prosinec 4th, 2009 at 13:04
Zdravíčko, nešlo by něco udělat s těmi torrenty. Je to na nic a nic se nestahuje. Nešlo by to nahrá na nějaký server….??? MU, RAPID, ulozto… atd.?
Prosinec 5th, 2009 at 23:05
Hm, ono to ale je na MU a dokonce i na eftépé.
Leden 10th, 2010 at 21:58
chci se zeptat budes jste prekladat strawberry panic ?? a pokud ne nevis onkom kdo topreklada neo prelozil ??? diky a prosmnapis na mail Tareah@seznam.cz
Květen 13th, 2010 at 22:40
Zdar. Počítá se Strawberry ještě mezi aktivní??
Květen 14th, 2010 at 00:07
Je velký plán dokončit vše, takže i sp.
Květen 14th, 2010 at 19:14
Pak tedy výbordelně výsosti,budu se těšit na další díly 🙂